Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4155 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Vielen Dank für Ihre Bemühungen. U با تشکر برای تلاش شما.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای پشتیبانی شما.
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای حمایت شما.
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Dank {m} U تشکر
danke U تشکر
Dankeschön {n} U تشکر زیاد
Ich bedanke mich! من تشکر میکنم!
Danksagung {f} U اظهار تشکر
Dankadresse {f} U پیام تشکر
Dankeswort {n} U ادای تشکر
Vielen Dank für Ihre Bemühungen. U با تشکر از زحمات شما.
Mühe {f} U تلاش
Aufwand {m} U تلاش
Bestreben {n} U تلاش
Anstrengung {f} U تلاش
Bemühung {f} U تلاش
Bemühen {n} U تلاش
Bestrebung {f} U تلاش
Metzgersgang {m} U تلاش بیهوده
vergebliches Bemühen U تلاش بیهوده
vergebliche Mühe U تلاش بیهوده
fruchtloses Unterfangen U تلاش بیهوده
Metzgergang {m} U تلاش بیهوده
sich wirklich anstrengen U تلاش جدی کردن
auf der Stelle treten U هیچ پیشرفتی نکردن [پس از تلاش]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
umkrempeln U هر تلاش امکان پذیری را کردن
sich wirklich dazuschauen U تلاش جدی کردن [در اتریش]
sich wirklich antauchen U تلاش جدی کردن [در اتریش]
auf den Kopf stellen U هر تلاش امکان پذیری را کردن
buhlen U رابطه [همراه با تلاش] برقرار کردن
torpedieren U تارومار کردن [مانند تلاش کسی]
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
die Ärmel hochkrempeln <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
in die Hände spucken U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
sich den Arsch aufreißen U سخت کار [تلاش] کردن [اصطلاح خشن ]
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
in die Hosen steigen <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح] [در سوئیس]
ein Mädchen in die Kiste kriegen [ein Mädchen ins Bett kriegen] <idiom> U موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره]
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.]
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Die Dokumentation versucht, die Ereignisse wahrheitsgetreu zu schildern. U این فیلم مستند تلاش می کند صادقانه رویدادها را توصیف کند.
sich [Dativ] den Arsch aufreißen U کون خود را پاره کردن [بیش از حد تلاش کردن] [اصطلاح رکیک]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
für U برای هر
pro U برای هر
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
Ewigkeit {f} U برای همیشه
auf die Dauer U برای ادامه
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
fernerhin <adv.> U برای آینده
für die Zukunft U برای آینده
künftig <adv.> U برای آینده
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
für alle U برای همه
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
und zwar <adv.> U برای مثال
da <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
deswegen <conj.> U برای اینکه
zur Ansicht U برای بازرسی
zum Beispiel برای مثال
Ewig U برای همیشه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
um zu ... U برای [اینکه]
zum Beispiel برای نمونه
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
baden gehen U برای شنا رفتن
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Signum {n} [für etwas] U علامت برای بیماری [پزشکی]
Startbahn {f} U باند فرودگاه [برای پرواز]
Deckengarnitur {f} U لحاف و بالش [برای تابوت]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U برای کسی چاپلوسی کردن
Flugverbot {n} [für ein Gebiet] U قدغن پرواز [برای منطقه ای]
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Hütte {f} U کلبه [برای کوه نوردان]
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Böller {m} U توپ [کوچک برای مراسم]
Verständnis {n} [für etwas] U فهم [درک ] برای چیزی
zum ersten [letzten] Mal U برای اولین [آخرین] بار
Laufbahn {f} [beim Kran] U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
Fahrbahn {f} U پایراه [ریل] [برای جرثقیل]
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
aus Rache U برای [بخاطر] خون خواهی
Beeinflussung {f} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Einfluss {m} [auf] U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Schwimmflügel {m} U بال آبی [برای شنا]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com